- largar
- v.1 to give (informal) (dar, decir).le largué una bofetada I gave him a smack2 to pay out (rope).3 to yack (away) (informal) (hablar). (peninsular Spanish)Ellas largan en la tarde They yack in the afternoon.4 to deliver.Ellos largan un golpe They deliver a blow.5 to let out, to pay out.El marinero larga la cuerda The sailor lets out the rope.6 to start.El equipo largó The team started.7 to throw, to cast, to toss, to fling.* * *largar► verbo transitivo1 familiar (dar) to give■ le largó un discurso de media hora he gave him a half-hour speech■ le largó un sopapo en toda la cara she slapped him in the face2 familiar (despedir) to sack, fire, give the push■ creo que me van a largar I think I'm going to get the sack3 familiar (contar) to tell■ si la presionan un poco más lo largará todo if they push her a bit more she'll tell them everything■ esa lo larga todo she can't keep anything to herself► verbo intransitivo1 familiar (hablar) to chatter, natter► verbo pronominal largarse1 familiar (irse) to go, leave■ me largo I'm off, US I'm out of here\FRASEOLOGÍAlargar amarras to cast off¡lárgate! familiar get lost!, clear off!, get out!* * *1. VT1) ** (=dar)a) [+ discurso, regañina] to give; [+ exclamación, suspiro] to let out
le largó una bronca tremenda — she gave him a good ticking-off *
nos largó un rollo interminable sobre los viejos tiempos — he gave us a never-ending spiel about the old days *, he rabbited on forever about the old days *
no sabe hablar sin largar insultos — he can't open his mouth without letting fly o without insulting someone
b) [+ dinero] to givele largó una buena propina — he gave him a good tip
lárgame la pasta — hand over the cash *
c) [+ golpe, mordisco] to giveme largó un puñetazo en la boca — he punched me in the mouth, he gave me a punch in the mouth
le largaron una buena paliza — he was badly beaten up
2) ** (=expulsar) [+ empleado] to kick out **, give the boot **; [+ alumno, huésped] to kick out **, chuck out **3) ** (=endilgar)largar a algn — [+ tarea, trabajo] to dump on sb *, foist (off) on sb; [+ animal, niño] to dump on sb *
siempre nos larga lo que ella no quiere hacer — she always dumps * o foists (off) what she doesn't want to do herself on us
me largaron a los niños — they dumped their kids on me *
4) ** (=deshacerse de) [+ novio, marido] to ditch *, dump *5) (Náut) [+ bandera, vela] to unfurl; [+ barca] to put out; [+ cuerda] (=soltar) to let out, pay out; (=aflojar) to loosen, slackenlargar amarras — to cast off
largar lastre — to drop ballast
6) Cono Sur, Méx * (=lanzar) to throw, hurl7) Cono Sur, Méx (Dep) to start2. VI **1) Esp (=hablar) to go on *, rabbit on *hay que ver lo que largas — you don't half go on o rabbit on *
largar contra algn — to bad-mouth sb **
siempre estás largando contra todo el mundo — you're always bad-mouthing everybody **
2) (=revelar un secreto) to spill the beans *venga, larga — come on, spill the beans *
no hay forma de que largue — there's no way he'll spit it out **
3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) (Náut) <amarras/cabo> to let out, pay outb) (RPl) (soltar, dejar caer) to let ... go2) <discurso/sermón> to give; <palabrota/insulto> to let flyle largó que se iba — he came out with the news that he was leaving
no me largó ni un peso — he didn't give me a penny
3) (fam) (endilgar) to dump (colloq)4) (fam) (despedir) to fire, to give ... the boot (colloq)la novia lo largó — (RPl) his girlfriend ditched him
5) (fam) (de la cárcel) to let ... out6) (CS, Méx) (Dep) <pelota> to throw; <carrera> to start2.largar vi (Andes) (Dep, Equ) to start3.largarse v prona) (fam) (irse) to beat it (colloq)lárguense antes de que venga — get out of here before he arrives
yo me largo! — I'm taking off! (AmE), I'm off! (BrE) (colloq)
b) (CS fam) (empezar) to start, get going (colloq)largarse a + inf — to start to + inf, to start -ing
* * *= shoot + Posesivo + mouth off, shoot off + at the mouth, turf out, fire off.Nota: Hacer o decir algo muy rápidamente.Ex. She's just always shooting her mouth off and sticking her foot in it.Ex. Perry has a lingering problem of shooting off at the mouth first, and asking questions later.Ex. You will be disliked and turfed out as a sacrificial goat once your job is done but there will be many others queuing up for your services.Ex. Incredible though it may seem, the youngster didn't fire off a volley of cheerful curses, but silently obeyed.* * *1.verbo transitivo1)a) (Náut) <amarras/cabo> to let out, pay outb) (RPl) (soltar, dejar caer) to let ... go2) <discurso/sermón> to give; <palabrota/insulto> to let flyle largó que se iba — he came out with the news that he was leaving
no me largó ni un peso — he didn't give me a penny
3) (fam) (endilgar) to dump (colloq)4) (fam) (despedir) to fire, to give ... the boot (colloq)la novia lo largó — (RPl) his girlfriend ditched him
5) (fam) (de la cárcel) to let ... out6) (CS, Méx) (Dep) <pelota> to throw; <carrera> to start2.largar vi (Andes) (Dep, Equ) to start3.largarse v prona) (fam) (irse) to beat it (colloq)lárguense antes de que venga — get out of here before he arrives
yo me largo! — I'm taking off! (AmE), I'm off! (BrE) (colloq)
b) (CS fam) (empezar) to start, get going (colloq)largarse a + inf — to start to + inf, to start -ing
* * *= shoot + Posesivo + mouth off, shoot off + at the mouth, turf out, fire off.Nota: Hacer o decir algo muy rápidamente.Ex: She's just always shooting her mouth off and sticking her foot in it.
Ex: Perry has a lingering problem of shooting off at the mouth first, and asking questions later.Ex: You will be disliked and turfed out as a sacrificial goat once your job is done but there will be many others queuing up for your services.Ex: Incredible though it may seem, the youngster didn't fire off a volley of cheerful curses, but silently obeyed.* * *largar [A3 ]vtA1 (Náut) ‹amarras/cabo› to let out, pay out2 (RPl) (soltar, dejar caer) to let … gove largando el peso de a poco let it down slowlyB1 (esp CS fam) ‹discurso/sermón› to give; ‹palabrota/insulto› to let flyde repente le largó que se iba mañana he suddenly came out with the news that he was leaving the next dayno me largó ni un peso he didn't give me a pennylargá la plata (RPl fam); hand over the dough (colloq)2 (RPl) ‹olor› to give offC (fam) (encajar) to dump (colloq), to unload (colloq)siempre le larga los niños a la madre she's always dumping the kids on her motherD (fam) (despedir) to fire, to give … the boot (colloq), to sack (BrE)la novia lo largó (RPl); his girlfriend ditched him o dumped him o gave him the boot (colloq)E (fam) (de la cárcel) to let … outF (CS, Méx) (Dep)1 ‹pelota› to throw2 ‹carrera› to start■ largarviA (Esp arg) (hablar) to yack (colloq), to natter (colloq)B (Andes) (Dep, Equ) to start¡largaron! they're off!■ largarsev pron1 (fam) (irse) to beat it (colloq), to clear off (colloq)¡lárgate! beat it!, clear off!larguémonos antes de que venga la policía let's get out of here before the police arriveesto se pone feo, yo me largo I don't like the look of this, I'm taking off (AmE) o (BrE) I'm off (colloq)2 (RPl) (saltar) to jumpse largó a la pileta de cabeza she dived (headfirst) into the pool3largarse un pedo (RPl fam); to blow off (colloq), to let off (colloq), to fart (sl)4 (CS fam) (empezar) to start, get going (colloq)está a punto de hablar, cualquier día se larga she's almost talking, she'll start any day nowlargarse A + INF to start to + INF, to start -INGse largó a llover it started to rain, it started rainingya se largó a caminar he has already started to walk o started walking* * *
largar (conjugate largar) verbo transitivo
1a) (Náut) ‹amarras/cabo› to let out, pay outb) (RPl) (soltar, dejar caer) to let … go
2 ‹discurso/sermón› to give;
‹palabrota/insulto› to let fly
3 (fam) (despedir) to fire, to give … the boot (colloq);
‹novio› to ditch
4 (CS, Méx) (Dep) ‹pelota› to throw;
‹carrera› to start
largarse verbo pronominala) (fam) (irse) to beat it (colloq);◊ ¡yo me largo! I'm taking off! (AmE), I'm off! (BrE) (colloq)b) (CS fam) (empezar) to start, get going (colloq);
largarse a hacer algo to start to do sth, to start doing sth
largar verbo transitivo
1 familiar to give
2 fam (expulsar, despedir) to sack
'largar' also found in these entries:
English:
chuck
- dump
- give
- start
* * *largar♦ vt1. Fam [dar] to give;le largué un bofetón I smacked him, I gave him a smack;me largó una patada she kicked me, she gave me a kick2. Fam [decir]nos largó un sermón she gave us a lecture o talking-to;me largó que no era asunto mío he snapped that it was none of my business;le preguntamos sobre la decisión final pero no quiso largar nada we asked her if a final decision had been taken, but she wasn't giving anything away3. [cuerda] to pay out;largar amarras to cast off;largar el ancla to drop anchor4. [soltar] [persona] to release, to let go;largaron a los prisioneros they released the prisoners5. [despedir] to fire;largar a un criado to fire a servant6. RP [olor] to give off♦ vi1. Esp Fam [hablar] to yack (away)2. CSur [dar la salida] to start the race, to give the starting signal;¡ya largaron! and they're off!♦ See also the pronominal verb largarse* * *largarv/t drive away; persona get rid of;largar un discurso fam make a speech* * *largar {52} vt1) soltar: to let loose, to release2) aflojar: to loosen, to slacken3) fam : to give, to hand over4) fam : to hurl, to let fly (insults, etc.)♦ See also the reflexive verb largarse
Spanish-English dictionary. 2013.